Une fois que vous avez appris les hiragana, essayez ensuite les katakana.
(Cliquez ici pour apprendre les hiragana. → hiragana / ひらがな)
Le Katakana est utilisé pour les mots d’origine étrangère, les onomatopées et les termes scientifiques.
ex.
- ジャンヌダルク (Jannu-daruku) : Jeanne d’Arc
- パリ (pari) : Paris
- クロワッサン (kurowassan) : croissant
- トントン (ton ton) : Onomatopée représentant le son du tapotement.
- パンダ (panda) : panda

Même les mots normalement écrits en hiragana ou en kanji peuvent être écrits en katakana si vous voulez qu’ils ressortent.
diagramme des 50 syllabes (50音図 : go-juu-on-zu)
La prononciation est exactement la même que pour les hiragana. Ce tableau se lit de haut en bas, puis de gauche à droite.

- ligne “ä” / a-gyoo (ア行)
- ア : prononcé par “ä”
- イ : prononcé par “ï”
- ウ : prononcé par “ü”
- エ : prononcé par “ë”
- オ : prononcé par “o”
- ligne “ka” / ka-gyoo (カ行)
- カ : prononcé par “ka”
- キ : prononcé par “ki”
- ク : prononcé par “ku”
- ケ : prononcé par “ke”
- コ : prononcé par “ko”
- ligne “sa” / sa-gyoo (サ行)
- サ : prononcé par “sa”
- シ : prononcé par “shi”
- ス : prononcé par “su”
- セ : prononcé par “se”
- ソ : prononcé par “so”
- ligne “ta” / ta-gyoo (タ行)
- タ : prononcé par “ta”
- チ : prononcé par “tchi”
- ツ : prononcé par “tsu”
- テ : prononcé par “te”
- ト : prononcé par “to”
- ligne “na” / na-gyoo (ナ行)
- ナ : prononcé par “na”
- ニ : prononcé par “ni”
- ヌ : prononcé par “nu”
- ネ : prononcé par “ne”
- ノ : prononcé par “no”
- ligne “ha” / ha-gyoo (ハ行)
- ハ : prononcé par “ha”
- ヒ : prononcé par “hi”
- フ : prononcé par “fu”
- ヘ : prononcé par “he”
- ホ : prononcé par “ho”
- ligne “ma” / ma-gyoo (マ行)
- マ : prononcé par “ma”
- ミ : prononcé par “mi”
- ム : prononcé par “mu”
- メ : prononcé par “me”
- モ : prononcé par “mo”
- ligne “ya” / ya-gyoo (ヤ行)
- ヤ : prononcé par “ya”
- ユ : prononcé par “yu”
- ヨ : prononcé par “yo”
- ligne “ra” / ra-gyoo (ラ行) : En japonais, le son est plus proche du “l” que du “r” français.
- ラ : prononcé par “ra”
- リ : prononcé par “ri”
- ル : prononcé par “ru”
- レ : prononcé par “re”
- ロ : prononcé par “ro”
- ligne “wa” / wa-gyoo (ワ行)
- ワ : prononcé par “wa”
- ヲ : prononcé par “o (wo)”
- ン : prononcé par “n”
濁音・半濁音 : daku-on / han-daku-on

Une fois que vous avez maîtrisé les 50 syllabes de l’hiragana de base, l’étape suivante consiste à essayer les caractères “濁音 (daku-on)” et “半濁音 (han-daku-on)”.
“濁音 (daku-on)” signifie littéralement “son brouillé” ; “半濁音 (han daku-on)” signifie “son à moitié brouillé”.
Le 濁音 (daku-on) est fabriqué à partir des lignes “か(ka)”, “さ(sa)”, “た(ta)” et “は(ha)”.Deux petits points sont placés dans le coin supérieur droit de chaque lettre.
ex
カキクケコ (ka ki ku ke ko) → ガギグゲゴ (ga gi gu ge go)
サシスセソ (sa shi su se so) → ザジズゼゾ (za ji zu ze zo)
タチツテト (ta tchi tsu te to) → ダヂヅデド (da ji zu de do)
ハヒフヘホ (ha hi fu he ho) → バビブベボ (ba bi bu be bo)
Han-dakuon est créé à partir de la ligne ‘ha’. Placez un petit cercle dans le coin supérieur droit.
ハヒフヘホ → パピプペポ (pa pi pu pe po)
拗音 : yoo-on

拗音 (Yoo-on) est une combinaison des sons “i-colonne” et “ヤ・ユ・ヨ (ya, yu, yo)”.
Le caractère pour “ヤ・ユ・ヨ (ya, yu, yo)” dans le 拗音 (Yoo-on) est écrit en petites lettres.
ex.
キャ・キュ・キョ (kya, kyu, kyo)
シャ・シュ・ショ (sha, shu, sho)
チャ・チュ・チョ (tcha, tchu, tcho)
ニャ・ニュ・ニョ (nya, nyu, nyo)
ヒャ・ヒュ・ヒョ (hya, hyu, hyo)
ミャ・ミュ・ミョ (mya, myu, myo)
リャ・リュ・リョ (rya, ryu, ryo)
ギャ・ギュ・ギョ (gya, gyu, gyo)
ジャ・ジュ・ジョ (ja, ju, jo)
ヂャ・ヂュ・ヂョ (ja, ju, jo)
ビャ・ビュ・ビョ (bya, byu, byo)
ピャ・ピュ・ピョ (pya, pyu, pyo)