Les hiragana et les katakana sont collectivement appelés “仮名 kana”.
la différence entre les voyelles courtes et longues
En japonais, la différence entre les voyelles courtes et longues est importante.
Parce que le sens d’un mot peut changer en fonction de la longueur de la voyelle.
Par exemple, si le “ば (ba)” est prononcé avec des voyelles courtes, comme dans “おばさん(obasan)”, cela signifie “tante”.
Mais si le “ば (ba)” est prononcé comme une voyelle longue, comme dans “おばあさん (obaasan)”, cela signifie “grand-mère”.
Dans ce site, lorsqu’on écrit le japonais avec l’alphabet latin (appelé romaji en japonais), on adopte celui qui est le plus proche de la prononciation.
voyelle longue de Hiragana
Les voyelles longues sont des sons dont les voyelles sont allongées.
Il existe cinq voyelles principales en japonais : “あ (a)”, “い (i)”, “う (u)”, “え (e)” et “お (o)”.
Dans le cas des voyelles longues “あ (a)”, “い (i)”, “う (u)”, on les écrit généralement en ajoutant ces lettres.
ex.
voyelle longue “あ (a)” : おかあさん okaasan (mère)
voyelle longue “い (i)” : いい ii (bien)
voyelle lingue “う (u)” : くうき kuuki (air)
Mais dans le cas des voyelles longues “え (e)” et “お (o)”, il faut faire attention.
Pour allonger le son “え (e)”, on écrit la caractère “い (i)” dans la plupart des cas.
ex.
écrit “えいご (eigo)” mais prononcé “eego”
(langue anglaise)
écrit “とけい tokei” mais prononcé “tokee”
(montre, horloge)
écrit “がくせい gakusei” mais prononcé “gakusee”
(étudiant)
Mais, il y a des exceptions :
Dans les mots suivants, le son long du “e” s’écrit ” え”.
おねえさん oneesan (grande sœur)
ええ ee (oui)
Lorsque l’on étend le son ” お (o) “, on écrit souvent ” う (u) “.
ex.
écrit “おとうさん (otousan)” mais prononcé “otoosan”
écrit “おうさま (ousama)” mais prononcé “oosama”
Mais, il y a des exceptions :
Dans les mots suivants, le son long du “o” s’écrit “お”.
おおきい ookii (grand)
おおかみ ookami (loup)
こおりkoori (glace)
とおい tooi (loin)
とおり toori (avenue, rue, voie)
voyelle longue de Katakana
Les sons longs en katakana sont écrits en “ー”.
ex.
コーヒー koohii (café)
ケーキ keeki (gâteaux)
カード kaado (carte)
キーホルダー kiihorudaa (porte de clé)
“促音 sokuon (gémination)” : Consonne longue
“促音 sokuon (gémination)” est un son consonant long.
En kana, ils sont signalés par un petit “っ(tsu)”.
Il est perçu par les Japonais comme étant d’une durée d’un temps.
Le son “っ” n’a pas de son spécifique, mais est le même que le son derrière lui.
Par exemple, s’il est attaché après “pa”, c’est un son “p” ; s’il est placé après “ka”, c’est un son “k”.
かっぱ (kappa) : une des créatures imaginaires du folklore)
がっこう (gakkoo) : école
サッカー (sakkaa) : foot ball